八十八良葉舎 本店 × レディース オーバーサイズ Tシャツ
嵐電に乗るのは久しぶり。
休日の昼下がり。インスタグラムで話題の八十八良葉舎へ。
揺られる電車、のんびりとした空気が広がる車折神社前で下車。
It has been a long time since I rode the Randen.
Late afternoon on a holiday. I go to Hatoya – Ryo-you-sha, a popular place on Instagram.
The train is rocking, and I get off at Kurumazaki Jinja-mae, where the air is relaxing.
暑くなり始めたとはいえ、朝晩は冷えるから、デニムジャケットをさらりと羽織る今日のスタイル。
山城で買ったオーバーサイズTシャツは、着心地の良さだけでは終わらない、幅広いおしゃれを楽しめるのがお気に入り。
Even though it’s starting to get hotter, the mornings and evenings are cooler, so I’m wearing a denim jacket as a light jacket today.
I love the oversized T-shirts I bought at Yamashiro because they are not only comfortable, but also allow me to enjoy a wide range of fashionable styles.
オーバーサイズTシャツは、悩んだ上にきれいなブルーを選んだ。
穏やかで、優しい色合いは、涼しげにも演出してくれるし、
やがて訪れる梅雨の季節には雨を思わすきれい色。
ダッドスニーカーを合わせてちょっとかっこよく。
休日のお出かけスタイルの出来上がり。
The oversized T-shirt is a beautiful blue after much deliberation.
The calm, gentle hue also creates a cooler look,
It is a beautiful color that reminds me of rain in the rainy season that will soon arrive.
Match it with a pair of dad sneakers for a bit of a cool look.
The result is a holiday look.
ほんとに小さな間口の小さなお店。
恐る恐る覗いたら、一杯ずつ丁寧に抹茶をたてる姿があった。
It was a small store with a really small frontage.
When I peeked in with trepidation, I saw a man carefully making a cup of matcha tea one by one.
お茶席に行ったことはないし、お抹茶の知識もないけれど、
お抹茶をたてる美しい作法に見とれてしまう。
I have never been to a tea ceremony and have no knowledge of matcha, but I was fascinated by the beautiful way of making matcha.
ミルクの層に注がれるお抹茶が、静かに混ざり合って新しい色を生み出す。
私のTシャツが、お天気や空気感に合わせて、その美しい色彩を放つのと同じように、優しく優しく、色が生まれる。
Matcha tea poured over a layer of milk quietly mixes and creates new colors.
Just as my T-shirts release their beautiful colors in response to the weather and the atmosphere, gently and softly, colors are born.
このなんとも言えない美しさを、みんなにも届けたくって、写真を撮る。大きな抹茶アイスが溶けないように、色が混ざり合う前の美しさをちゃんと撮りたくなる。
I take pictures of this indescribable beauty, and want to share it with everyone. I want to take a proper picture of the beauty of the big green tea ice cream before the colors blend together so that it does not melt.
私の自由な動きに合わせて、Tシャツも心地よく動きを見せる。
さらりとした肌心地に、理想のサイズ感。
きれいめにもカジュアルにも着こなせるから、どんなスタイルにもフィットする。
デニムを合わせてもカジュアルになりすぎず、大人のための一着とはまさにこのこと。
The T-shirt moves comfortably with my free movement.
It is light and comfortable on the skin and has an ideal size.
It can be worn both beautifully and casually, so it fits any style.
Even when worn with denim, it does not become too casual, and is exactly what an outfit for adults should be.
線路沿いの小さなスペースに腰かけて、美味しさを味わう。
こんな奥深い抹茶ラテは初めて!
そっかー、抹茶ってこんなに美味しかったんだ。
Sit in a small space along the railroad tracks and savor the deliciousness.
I have never had such a profound matcha latte!
I see…matcha is so delicious.
時折、過ぎていく電車の音。
普段着の京都の街かどで、贅沢な一服。
The occasional sound of a passing train.
A luxurious moment on the streets of Kyoto in everyday clothes.
染みわたる美味しさと心地よい抹茶の苦み。
溶けあう喜びに身を任せて、喜びを楽しむ贅沢なひととき。
The delicious taste soaks through and the pleasant bitterness of matcha.
A luxurious moment to enjoy the pleasure of melting together.
訪れるお客様にひとつずつ丁寧にたてる姿をみながら、
ほんものの抹茶に舌鼓。
Watching the tea carefully prepared one by one for the customer who visit there,
Enjoy the taste of real matcha tea.
飾らない京都の街かど。
そこに馴染むようなお気に入りのブルー。
優しく流れる心地よい時間に身をゆだねて、のんびりと過ごす午後のひととき。
The unadorned streets of Kyoto.
A favorite blue color that blends in with the surroundings.
A leisurely afternoon spent in the comfortable time that flows gently through the air.
ゆったりと気を張らない贅沢な時間。
電車が連れてきた心地よい風が、オーバーサイズTシャツを抜けていく。風を感じる生地感を体感する豊かなひととき。
A relaxing and carefree luxury time.
The comfortable breeze brought by the train slips through the oversized T-shirt. A rich moment to experience the fabric feeling the wind.
京都のありふれた日常。
通り過ぎる電車を見ながら、京都人しか知らないほんものの京都に触れるような、そんな特別な時間がここにはある。
The ordinary daily life in Kyoto.
Watching the trains pass by, you will have such a special time as if you are in touch with the real Kyoto that only Kyoto people know.
さて、車折神社さんにお参りに行こう。
ゆっくりとそして、のんびりと。
急いでばかりの日々から解放されて、ノンストレスの豊かな時間を満喫したいな。そんな休日を呑気に楽しみたい。
Now, let’s go to visit to Kurumazaki Jinja.
Slowly and leisurely.
I would like to be free from the hurried daily routine and enjoy the richness of non-stressful time. I want to enjoy such a holiday in a carefree manner.
【 ご紹介商品 】
レディースオーバーサイズ Tシャツ / ブルーシェル
【Products】
Women’s Oversize T-Shirt / Blue Shell
【 撮影協力 】
八十八良葉舎
〒616-8343
京都市右京区嵯峨朝日町22-66
TEL : 075-881-1881
※車折神社駅(嵐山電鉄) 下車スグ