2,481円(税込)以上でネコポス配送無料

パッチのようでステテコでもない下着

かつて股引という男性用下着の呼び名はパッチという名称に変わった。
この頃におそらく”ステテコ”という呼び名も生まれたようにも思うけれど、今日の本題はそこではなく、より幅広い年齢層の漢に”これメッチャ良いやん“を響かしたい我々はネーミングに頭を悩ませた。

それぞれの家で”ズボン下”と呼ばれている同類のパンツ、今では丈の長い下着のことを”タイツ”や”スパッツ”と呼ぶのが一般的なんだそうだ。うちの若手スタッフがそう言うのだから間違いないだろう。

当初はリピーターさんの頭の中を混乱させないよう、ボクサートランクスの丈が長くなったバージョンなのだから”ロングボクサートランクス“として発売するつもりだった。けれどこの記事を書いていて「ん?名称がストレートに入らん」と感じたのが不幸中の幸いなのか災いの元なのか。

何度も口に出してみても同じ。
お客様の接客時を想像しても口がもたついてくる。
気づいてしまったのだから後戻りはなしである。

下着カテには属しながら、パッチを着用する時には下着を着用してパッチをはく。
しかしボクサーパンツの下にボクサーパンツは着用しない。

そう、ポジティブにいうと”下着を着用しなくて良い“パッチの発売なのだ。
そして山城のステテコみたいにお肌が喜ぶ着心地に溢れている下着なのだ。

In the past, the name of men’s underwear called “momohiki” was changed to “patch.
I think it was around this time that the term “stetsuke” was also coined, but that is not the main point of today’s discussion.

We were troubled by the name of the same kind of pants that are called “pants” at home, and nowadays it is common to call long underwear “tights” or “spats”. Our young staff members are sure of this.

At first, to avoid confusing the minds of repeat customers, we intended to market them as “Long Boxer Trunks” because they are a longer version of boxer trunks. However, as I was writing this article, I thought, “Hmm? I was not sure if it was a blessing or a curse that I felt that the name was not straight forward.

It’s the same even if I tried to say it out loud many times.
I imagine myself serving a customer, but my mouth starts to get stuck.
Now that I am aware of it, there is no going back.

Although I belong to the underwear category, when I wear the patch, I wear the patch with underwear.
However, I do not wear boxer shorts under my boxer shorts.

So, to put it positively, this is the launch of the “no need to wear underwear” patch.
And like Yamashiro’s staples, the underwear is full of comfort that pleases the skin.

じゃあなんだ、メンズスパッツか? ボクサータイツなのか?
メンズボクサースパッツトランクスタイツなのか?
はたまたロングステテコなのだろうか。

メンズスパッツは用途が分かりにくいし、タイツは暑苦しい。
メンズボクサースパッツトランクスタイツなんて話にならない。
現状のボクサートランクスのデザインや、夏でもはける着心地はそのままである以上、ボクサーは外せない。トランクスやステテコとはデザインが違う。

七転八倒、紆余曲折、もはやこれがくどいのだけれど(笑)
ようやくネーミングが満場一致、いや鶴の一声で決めた。

メンズボクサースパッツ

ボクサーは下着、スパッツなら暑苦しさを感じず”長い“を連想できるだろうと。
ステテコほどワタリ(腿幅)は広くなく、程よいタイト感で細身のスーツの下着としてもモタつかない。ボクサースパッツ、すんなり頭に入ってくるネーミングに落ち着いたと自画自賛である。

What are they then, men’s spats? Boxer tights?
Are they men’s boxer spats or trunk tights?
Or are they long tights?

Men’s spats are difficult to understand the purpose, and tights are too hot.
Men’s boxer spats and trunk tights are not what we are talking about.
As long as the current design of boxer trunks and the comfort of wearing them in summer are maintained, boxers cannot be removed. The design is different from trunks and pants.

After seven rolls, twists and turns, and a lot of complaining, we finally came up with a name for the product.
Finally, the naming was unanimous, or rather, decided by a single voice of a crane.

Men’s Boxer Spats

Boxers are underwear, and spats would be associated with “long” without being hot and bothered.
The width of the thighs is not as wide as that of pants, and the moderately tightness of the pants prevents them from being too loose when worn as underwear with a slim-fitting suit. We are proud to say that we have settled on the name “boxer spats,” a name that comes easily to mind.

デリケートなお肌の方も安心度120%

夏の膝裏や臀部の滴る汗を吸汗し、楊柳ピケ生地のサラサラとしながらストレッチの効く着心地はムレ感もなく快適そのもの。むしろ着用している方が涼しいと感じるほどの着心地です。

また冬場はくるぶしまであるロングバージョンならではの保温性もあるので、パッチ要らずでデリケートなお肌の方も安心、オールシーズンご着用いただける綿100%男性用下着、それがこのメンズボクサースパッツです。

お肌に当たる縫製部分は寝かせて縫うフラットシーマというミシンを使い、出来るだけお肌へ負担をかけない配慮と、縫製糸もALL綿100%を使っているので、不安感に振られたベクトルは、着用と同時に最高の安心感をくれる1枚に仕上がっております。

通年で快適かつ機能性溢れる素敵な男性下着で快活な日常をお過ごしいただける新商品、くどくど申しましたが新発売中でございます。ぜひ店頭でも手に取っていただければ幸いです。

The stretchy, smooth feel of the willow piqué fabric is comfortable and does not feel clammy. In fact, it is so comfortable that it feels cooler to wear.

In winter, the long version reaches up to the ankles to keep you warm, so no patches are needed, even for delicate skin.

The sewing part that touches the skin uses a sewing machine called “flat seamer,” which sews by laying down, and the sewing thread is also made of 100% cotton, so the vector that is shaken by a sense of insecurity is finished into a piece that gives you the greatest sense of security as soon as you put it on.

We have mentioned that this is a new product that will allow you to spend a pleasant everyday life with comfortable and functional men’s underwear all year round. We hope you will take a look at them in our stores.

ご紹介商品
メンズボクサースパッツ
綿100% / M : L / ¥4,950(税込)
ブラック / ネイビー

お知らせ記事一覧はこちら>>>>

商品についての記事一覧はこちら>>>

コラム記事一覧はこちら>>>

 

 

無題ドキュメント