GION 山根子 × ジョガーパンツ
情緒ある祇園まち。
風情ある町家にネオンの看板が、不思議とよく似合う。
昼間から通し営業で、美味しいビールやお酒が飲めると噂を聞き、休日にふらりと行ってみた。
The emotional town Gion.
The neon signboard in the elegant townhouse fits well with the atmosphere of the town. I heard a rumor that the restaurant is open all day and serves delicious beer and sake, so I wandered over there on a day off.
窮屈な服装は、休日らしくない。
だけど、ゆるすぎるのもらしくない。
そんな日のお気に入りが、このジョガーパンツ。
程よいゆる感に心地よすぎる新体感の肌ざわり。
私のスタイルにしっくりきた。
Tight clothes are not appropriate for a holiday.
But I don’t want to wear something too loose either.
These jogger pants are my favorite for such days.
They have a moderately loose feel and a new texture that is too comfortable.
They fit my style perfectly.
なんだかわくわくする看板たちに誘われて、”ねこ”のようなイラストが描かれた暖簾をくぐる。
Invited by the exciting signs, I pass through the curtain with an illustration of a “cat”.
歴史ある町家はシックにリノベーションされていて、ふわりと感じるお酒の香りと料理たちの美味しい香りが「おいでおいで」と手招きしているようだ。
遠くから聞こえる英語は、海外からの観光客の声だろう。
異国情緒も交わって、空間はどんどん魅力を増していく。
The historic townhouse has been chicly renovated, and the aroma of sake and delicious food seems to beckon you to “come on over”.
The distant sounds of English are probably the voices of tourists from overseas.
The exotic atmosphere adds to the charm of the place.
店舗奥の大きな冷蔵庫に、ずらりと並ぶお酒の数々。
呑兵衛にはたまらない圧巻の風景だ。
さてさて、どれからいただこうかしら。
A large refrigerator in the back of the store is lined with a wide selection of sake.
It is a sight to behold for the sake drinker.
Now, which one shall I start with?
もともと、お茶屋さんだったこの場所をリノベーションして作られた、立ち飲みBARは、キャッシュオンスタイル。
店名の「山根子」とは、芸舞妓さんの文化が始まる前、かつて三味線などを使いパフォーマンスをする人たちを「山根子」と呼んだそうで、その言葉が由来となっている。
Originally a teahouse, this standing bar was renovated into a cash-only establishment. The name of the restaurant, “Yamaneko,” comes from the term “Yamaneko,” which was used in the past to refer to people who performed using a shamisen and other instruments, before the gei-maiko culture began.
私の休日のお出かけに欠かせない、プリーツバッグは、おしゃれのアクセントにもなる、かわいいネオンカラー。びょいびょいん伸びて、ポイポイ入るのがうれしい便利なバッグ。
The pleated bag, an essential item for my holiday outings, comes in a cute neon color that can also be used as a fashionable accent. It is a convenient bag that stretches and fits easily and comfortably.
一杯目は、なんといってもクラフトビール!
京都にあるさまざまなクラフトビール工場のものをセレクトしていて、選ぶのも飲むのも楽しくて仕方がない。ほっと一息つけるのは、やっぱりビールに限る。
The first drink is, of course, the craft beer!
The selection is from various craft breweries in Kyoto, making it a fun choice and a pleasure to drink. Beer is the only way to take a breather.
ビール以外にも、オリジナルのどぶろくや、京都府内で造られた日本酒など、お酒を通して、京都を楽しめるのもうれしい魅力。
まずはひとくち!
心まで染み込むような美味しさに、思わずこぼれる美味しいため息。
In addition to beer, you can enjoy Kyoto through other alcoholic beverages such as original doburoku and Japanese sake made in Kyoto Prefecture.
Take a sip!
The delicious taste will soak into your heart, and you can’t help but let out a delicious sigh.
お気に入りのジョガーパンツは、細い糸を二重に織り上げた、まるでミルフィーユクレープのような新しい肌感が、美しいと心が躍るようなまでの生地感。
柔らかで、ふんわり。
おまけにさらりとした着心地で、とにかく履きやすい。
肌心地の良いパンツが、私の休日をもっともっと自由にしてくれる。
My favorite jogger pants are made of a double weave of fine threads, a new skin texture that feels like mille-feuille crepe, until it is beautiful and mind-blowing. Soft and fluffy.
In addition, they are light and comfortable, and just easy to wear. Comfortable pants make my holiday more and more free.
冷蔵庫には、我こそは!と言わんばかりに、京都府内で丁寧に造られた日本酒たちがずらりと並ぶ。京都産のジンや梅酒もあるから、ワクワクは止まらず…。
In the refrigerator, you will find a variety of sake carefully made in Kyoto Prefecture! The fridge is lined with sake carefully made in Kyoto Prefecture, as if to say, “I am the one!”
The excitement never stops, as there are also Kyoto-made gin and plum wine….
あっという間に時間が過ぎていく。
これでこそ、私の理想の休日だ。
The time goes by so fast.
This is my ideal holiday.
仕事もプライベートもいろいろあっても大丈夫。
ここに来て、大好きなお酒と共に過ごす休日は、
最高のひとときを届けてくれる。
No matter what you have going on at work or in your personal life, it’s okay.
Come here and spend your holidays with your favorite drink,
It will bring you the best time of your life.
程よい厚みのあるジョガーパンツの生地は、足のラインを拾わないから、安心して履けるのもうれしい。思わず「あっ」と驚くようなストレッチ性もしっかりあるから、動きやすさも最大の魅力。
ルームウェアとしてはもちろん、こんな風にお出かけだって使えるから、一枚でいろいろ使える優れもの。
The moderately thick fabric of the jogger pants does not pick up the lines of the legs, so you can wear them with peace of mind. The greatest appeal of these jogger pants is their ease of movement, as they have a stretchiness that will surprise you.
They can be used as loungewear, of course, but they can also be used for going out like this, making them an excellent one-piece item that can be used in a variety of ways.
祇園に夕日が差し込む。
これから飲みに行く人たちとすれ違う。
最高の休日昼呑みを堪能した私の足取りは、ほろ酔い気分も合わさって、スキップしたくなるほどご機嫌で、ほんの少し、冬の訪れを届けるような秋風を、ジョガーパンツが優しく包んでくれた。
The evening sun is shining in Gion.
I pass through the people who are about to go out for a drink.
I am in such a good mood that I feel like skipping, and my jogger pants gently wrap me in the autumn breeze, which seems to bring a little bit of winter.
【 ご紹介商品 】
ジョガーパンツ 漆黒色 / 銀鼠色
綿100% / S,M,L,XLサイズ / ¥12,650
【Product】
Jogger pants Black / Gray
Cotton 100% / Size S,M,L,XL / ¥12,650
【 撮影協力 】
GION TACHINOMI 山根子
〒605-0073
京都府京都市東山区祇園町北側321-1 祇園会館北側
営業時間 : 13時〜23時
インスタグラム