2,481円(税込)以上でネコポス配送無料

形状記憶 綿 コットン プリーツ シャツ お知らせ

奇跡の着心地を生んだプリーツシャツ

昨今は着物離れが著しく、地方では染色や絞り、絵師や型屋などの職人さんの確保も難しくなっていますが、そこは都だった所以でしょうか。まだまだ前線で腕を振るう職人さんが多くおられるのは京都の良さでもあります。

綿や麻の生成色が面白くない!

と藍を使ったり草花を使ったりして季節の色合いを楽しみ、今度は柄が欲しいと縛って染めてみたり、型に色を入れてみたり。年月をかけて様々な工夫を施し受け継いできたのが現代です。

今回ご紹介するのは先の脈々と受け継がれた伝統と、現代の加工技術を融合させた絞りプリーツシャツ。古き物と新しい技術を掛け合わせ、今までにない着心地とデザイン性を生み出しました。

– Pleated shirts that produced miraculous comfort-

Recently, there has been a marked shift away from kimonos, and it has become difficult to secure craftspeople such as dyeing, shibori (tie-dyeing), painters, and mold makers in the rural areas. It is a good thing that Kyoto has many craftsmen who are still at the forefront of their craft.

The raw colors of cotton and linen are uninteresting!

Then, when they wanted a pattern, they tried binding and dyeing, or adding color to the molds. Over the years, various innovations have been made and passed on to the next generation.

The tie-dyed pleated shirt introduced here is a fusion of the traditions handed down from generation to generation and modern processing technology. By crossing the old with new technology, we have created a comfort and design that has never been seen before.

絞りと形状記憶と楊柳と

おしゃれは引き算だと言いますが、今回は足し算でご提案します。
特許をもつ形態安定加工は、既に山城のプリーツパンツなどでご存じの方も多いと思います。生地をいくら伸ばしたり引っ張ったりしても永年で元の形状に戻ってくれる加工です。

これ自体が恐ろしく画期的な技術なのはもうご存じですよね。
ナイロンなどの化学繊維は、熱に弱いことを上手く利用し、熱をかけることで形状を一定に保つことが出来るのですが、綿や麻は熱に強く、一定の形状を保つことができない繊維だったんです。

ですから山城の売りである、綿や麻の天然繊維のみにこだわり、涼しくて肌に優しくてスグに乾いてくれる楊柳生地(ようりゅう)の形状を安定させるのは難しかった。

特許ですので詳しくは言えませんが、楊柳生地の最大の特徴である横糸の捻った糸を、ある一定の場所で止めておくことが出来るようになってからは、その着心地と見た目が大きく変わるようになりました。

– Shibori, Shape Memory, Cotton Pleats –

They say that fashion is a subtraction, but this time we propose an addition.
Many of you are probably already familiar with our patented form-stabilizing treatment, such as Yamashiro’s pleated pants. No matter how much the fabric is stretched or pulled, it will return to its original shape after many years.

You already know that this itself is a terribly revolutionary technology.
Chemical fibers such as nylon are heat sensitive and can be heated to maintain a constant shape, but cotton and linen are resistant to heat and cannot maintain a constant shape.

Therefore, it was difficult to stabilize the shape of the Cotton Pleats fabric (a fabric that dries quickly and is cool and gentle to the skin), which is Yamashiro’s selling point, by sticking only to natural fibers such as cotton and linen.

I cannot go into details because it is a patent, but once we were able to stop the twisted threads of the weft yarn, which is the most distinctive feature of Cotton Pleats fabric, at a certain point, the comfort and appearance of the fabric changed dramatically.

伝統の技術のその先へ

ガラスに伝う雨粒や流れをイメージした絞り柄、雨音。
これは百戦錬磨、熟練、卓越、様々な言葉が当てはまる職人でも、2日に1枚しか絞り上げることのできない技術を応用させて頂いています。

手間と時間、職人の心が詰まった柄の雨音は、シャツの横方向に向けて一直線、一針一針を細かく刻みながら縫い込んでいきます。そしてその一直線を40ライン進み合わせることで、静かな時を奏でる、流れのある水模様のような柄を生み出しました。

この絞り加工を終えたシャツは、まるで魚を開きにしたような棒状の物体ですが、この表面のみに加工を施すことで、絞りの山の部分が谷の部分を引っ張り、何度洗っても何回着ても立体的な絞りの跡が残り、シャツのそれ自体がアコーディオンカーテンのように”ビョンビョン”伸び縮みするプリーツシャツへの進化したのです。

– Beyond Traditional Techniques –

The shibori pattern and rain sound are inspired by raindrops and streams that run on glass.
This is the application of a technique that even a craftsman with a hundred battles, skill, excellence, and many other words apply to his work, can only tie one shirt every two days.

Ameon, a pattern filled with labor, time, and the hearts of craftsmen, is sewn in a straight line toward the horizontal direction of the shirt, stitching each stitch in fine stitches. Then, by matching these straight lines with 40 lines, a pattern like a flowing water pattern that plays a quiet time was created.

By processing only the surface of the shirt, the peaks of the pattern pull the valleys of the pattern, leaving a three-dimensional pattern even if the shirt is washed and worn many times, and the shirt itself becomes a pleated shirt that expands and contracts like an accordion curtain. The shirt itself evolved into a pleated shirt that stretches and shrinks like an accordion curtain.

五感が喜ぶ肌心地 –

アコーディオンカーテンのように仕上げた事の効果は2つ。

山城ならではの楊柳生地が3D状態に盛り上がったことで、さらに生地が肌に当たる面積を少なくさせ、それはまるで魔法がかかったように軽く、さらりとした肌心地で心が今にも踊り出す、今までにない着心地を生み出しました。

独特のプリーツが入った生地感は高級感に溢れ、様々な人の時を刻んだ雨音の柄は、アバンギャルドな装いを演出してくれるだけでなく、世界に1点しかないという個性をも生んだデザインのプリーツシャツです。

– A pleasant feeling on the skin that pleases all the senses-

The accordion curtain-like finish has two effects.

The 3D raised Cotton Pleats, which is unique to Yamashiro, further reduces the area of the fabric that touches the skin, creating an unprecedented comfort that is as light and light as if by magic, and makes the heart dance in the air.

The fabric with its unique pleats is full of a sense of luxury, and the rain sound pattern that marks the time of various people not only creates an avant-garde look, but also a pleated shirt with a design that gives birth to the individuality of being only one of its kind in the world.

カラーは手染めが生みだした滲みも奥行き感じるグリーンのようなブルーのようなセージ。そしてシックでモードなグリの2色です。

絞りプリーツシャツ単体で着ても”様”になることは間違いないのだけれど、ジャケットの下に忍ばせたり、タートルをインナーに使って重ね着を楽しんだり。

ベーシックなブラックのワイドパンツからスカートまで、お手持ちのどれを合わせてもエレガントな仕上がりをお約束する絞りプリーツシャツ。

見た目はタイトに見えるから躊躇される方もいるかもしれないけれど、元は身幅が65cmもあるデザインのシャツをプリーツ加工したシャツですので、大きい小さいの体型も選ばずオシャレを楽しんで頂けますよ。

貴方、それ良いわね。

自慢の1着に着心地をプラス、絞りプリーツシャツです。

The colors are a greenish-blue sage with a sense of depth and blotchiness created by hand-dyeing. And there are two chic and mode colors: green and greenish-blue.

The pleated shirt by itself is sure to look great, but it can also be worn under a jacket or layered with a turtle as an inner layer.

From basic black wide-leg pants to skirts, this pleated shirt promises an elegant finish no matter what you wear with it.

Some may hesitate to wear this shirt because it looks tight, but it is a pleated shirt originally designed with a 65cm body width, so it can be worn with any body type, large or small, and you can enjoy the fashionable look.

You, that’s good.

This pleated shirt adds comfort to a piece of clothing you are proud of.

ご紹介商品
形態安定加工 絞り プリーツシャツ
綿100% / Fサイズのみ / ¥19,800円(税込)
セージ / グレー(10月初旬発売予定)
※絞り製品ですので製品によって色や柄感が異なります。
予めご了承ください。

【 Products
Pleated Shirt from stability proccessing
100% cotton / Size F only / ¥19,800 (tax included)

Sage / Gray (to be released in early October)
※The color and pattern may vary depending on the product because it is a tie-dye product.
Please note that colors and patterns may vary from product to product.

お知らせ一覧はこちら>>>

商品について一覧はこちら>>>

コラム一覧はこちら>>>

 

 

無題ドキュメント